Božena Němcová: Touha (Sehnsucht)

4

Dnes vám přinášíme v našem pravidelném výběru ukázku děl skutečně velice málo známých. O Boženě Němcové se obecně málo ví, že jejími prvními literárními pracemi, mimo jiné, byla poezie.

Proto si dovolujeme předložit dvě krátké ukázky z ní.


Sehnsucht

Wann wird dich, du teu’re Gegend,
mein Auge wieder schauen!
Euch, ihr blühend schöne Gärten,
dunklen Wald und Auen!

Bunte Wiese, wo so gerne
ich als Kind noch spielte,
mit der Pracht der Blumenfülle
mir das Körbchen füllte,

und du traute liebe Laube,
wo so gern das Mädchen saß
und im Arme des Geliebten
alles um sich her vergaß!

Um uns her, die Pracht der Blumen,
Himmelsdüfte überall,
hoch im Lindenwipfel schlägt so
lieblich schön die Nachtigall;

flimmert auf am dunklen Himmel
hell des Abendsternes Schein,
rief besorgt uns lieb’ Mütterchen
in das traute Stübchen heim.

Zu den hohen Riesenbergen
zieht’s mich sehnend hin,
wo die Lieben alle wohnen,
zu ihnen möchte ich hin.

• • •

 

Vodník

Pod pahorkem, pod zeleným
Opava se točí;
škoda, škoda nastokrát těch
jasnomodrých očí!

Pod pahorkem u potoka
děvče s matkou sedí
a do chladných bujných vlnek
s toužebností hledí.

„Nech, matičko, nech mě koupat,
pálí tak slunečko.“ —
„Chraniž Pánbůh, utopíš se,
má zlatá děvečko.“

Vábné moci neodolá,
přec ku břehu kráčí;
a již jedna hravá vlnka
bílé nožky smáčí.

„Nechoď k vodě,“ lká matička,
„vodník pro tě sáhne,
do své skleněné komůrky
pod vodu tě stáhne.“

Proč v té vodě jak v zrcadle
děvče pohled stápí?
Snad ji vlastních tváří růže,
očko modré vábí?

Ne tak — z tiché tůně jen se
bledý chlapec dívá
a kyticí čarokrásnou
na panenku kývá.

„Ke mně pojď! Ty květy ladné
všecky budou tvoje,
klenotů a perel dám ti
jako včelek roje.

Pod vodou je ticho, volno,
budeš se mnou hráti
a v mém krystalovém zámku
budem spolu spáti.“ —

Tak ji láká, by po lilji
ručinkou jen sáhla, —
ta se nahne, nožka klesne —
již ji vlna stáhla.


 

Výše uvedená díla Boženy Němcové spadají do kategorie tzv. volných děl a jako taková mohou být publikována bez omezení. Z těchto volných děl se pro vás snažíme vybírat ta, která by vás mohla zaujmout.

Magazín abeceda si klade za úkol umožnit publikovat i neznámým autorům. Chceme být prostorem pro ty, kteří jsou slyšet až na konci.
Reklama
  • Anna Šochová

    Jak v němčině, nevím, to můžu posoudit leda zvukově při pokusu o hlasité čtení, ale Vodník, to je těžký vliv romantismu. Jistě při té zámecké výchově zhltla kus knihovny. Na to, že se teprve česky naučila, velmi dobré! Paní Božena tu chutě uposlechla příkazu doby (a obrozenců), kteří velice volali po tom, aby i česká literatura měla své básnířky. Dokonce jednu vymysleli!

    • Jolana J

      Ztratil se mi komentář… jsem Vám chtěla říct, že česky Touha zní líp. Celkově němčina, co si budeme povídat, na hlasité předčítání lyrických textů není 🙂 Nehledě na tempo atd.

      • Komentář se neztratil. Vložení odkazu do komentáře znamená jeho automatické pozastavení a předání odkazu k manuální kontrole. Jedná se o bezpeností kontrolu, zda odkaz nepřinese do stránky škodlivý kód.

        • Jolana J

          Děkuji za odpověď. Protože mi vypadla síť a pak už jsem neviděla ani upozornění “čeká na schválení” – myslela jsem, že se ztratil v přenosu ..